النظام الأساسي

‏ لـ ‏

رابطة صناعة المعدات المائية ومعدات الأرصاد الجوية (‏HMEI‏)‏

‏1. الاسم والمقر المسجَّل

المادة رقم 1 تأسست باسم “رابطة صناعة المعدات المائية ومعدات الأرصاد الجوية (‏HMEI‏)” كرابطة ذات مقر مسجَّل في جنيف، سويسرا، وفق المواد من 60 إلى 79 من القانون المدني السويسري.‏

‏2. الغرض

المادة رقم 2 تتضمن أهداف الرابطة وأنشطتها الأساسية ما يلي:‏

إيجاد العلاقات والمحافظة عليها وتبادل المعلومات بين المطورين والمصنعين ومزودي الخدمات في مجال صناعة الأنظمة والمعدات المائية ومعدات الأرصاد الجوية حول العالم، علاوة على توفير منتدى لمناقشة الموضوعات ذات الاهتمام المشترك واتخاذ القرارات بشأنها من خلال إجراءات تتضمن التنظيم والتعزيز للاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية لتحسين معدات وقياسات الأرصاد الجوية والمعدات والقياسات المائية والأنظمة ذات الصلة،‏

تمثيل ونقل الآراء في صناعة الأنظمة والأجهزة المائية وأنظمة وأجهزة الأرصاد الجوية والدفاع عنها على المستوى الدولي أمام الهيئات الأخرى العاملة في المجال ذاته والمجالات ذات الصلة، مما يضمن وجود صوت مسموع لهذه الصناعة في المناقشات والقرارات المتعلقة بالتصميمات والمعايير وعمليات تشغيل الأجهزة والمعدات المائية وأجهزة ومعدات الأرصاد الجوية وأنظمتها علاوة على الطرق المنهجية المرتبطة بها،‏

-جمع ونشر وإبلاغ المعلومات والإحصائيات ذات الصلة بصناعة الأجهزة والأنظمة المائية وأجهزة وأنظمة الأرصاد الجوية على المستوى الدولي،‏

تمثيل صناعة الأجهزة والأنظمة المائية وأجهزة وأنظمة الأرصاد الجوية أمام الأطراف الأخرى والمشاركة بصفة مراقب في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ولجانها؛

الدعم والمساهمة في وضع المعايير في جميع أنحاء العالم في مجالات الأرصاد الجوية والمجالات المائية والتي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، الدفاع عن مصالح أعضائها فيما يتعلق بالقواعد والمبادئ التوجيهية والسياسات الحكومية، مثل شهادة المجلس الأوروبي (‏CE‏) ومعهد المهندسين الكهربائيين والإلكترونيين (‏IEEE‏) ووضع المعايير القياسية ذات الصلة؛

التقدم والارتقاء بعلم الأرصاد الجوية والعلوم المائية في أنحاء العالم كافة.‏

‏3. الوسائل

المادة رقم 3 في إطار العمل القانوني الذي تحدده الأحكام السارية في القانون المدني السويسري، يجوز للرابطة أن تتخذ أي إجراء يتعلق بأهدافها، بشكل مباشر أو غير مباشر، سواء كليًا أم جزئيًا، مما قد يعزز تحقيق هذه الأهداف أو يعمل على تسهيلها.‏

المادة رقم 4 يتم الحصول على أموال الرابطة من اشتراكات الأعضاء والمنح وإيرادات أصول الرابطة والمبالغ المحصلة مقابل الخدمات التي تقدمها الرابطة، وأية موارد أخرى تصرِّح بها الأجهزة التشريعية والتنظيمية.‏

‏4. التنظيم

المادة رقم 5 تضم الرابطة الهيئات الآتية:‏

•‏ الجمعية العامة؛

•‏ مجلس الرابطة؛

•‏ اللجان الخاصة؛

•‏ أمانة الرابطة، ويرأسها الأمين التنفيذي؛ و

•‏ المراجعون.‏

أ. الجمعية العامة

‏1. الصلاحيات

المادة رقم 6 تكون للجمعية العامة، باعتبارها أعلى سلطة في الرابطة، صلاحيات غير قابلة للتحويل وهي كما يلي:‏

1. انتخاب رئيس الجمعية العامة ونائبه، ورئيس مجلس الرابطة ونائبه، وأعضاء مجلس الرابطة، وجميع الهيئات الأخرى في الرابطة، والتي لا يُفوَّض انتخابها إلى المجلس، علاوة على تحديد عدد أعضاء المجلس؛

2. اعتماد وتعديل النظام الأساسي المعمول به؛

3. الحصول على قروض؛

4. الموافقة على الحساب السنوي المُراجَع للسنوات السابقة؛

5. الموافقة على التقارير وإبراء الذمة التي تصدرها الهيئات الأخرى؛

6. قرارات الطعون النهائية ضد تصرفات وقرارات الهيئات الأخرى؛

7. القرارات النهائية بشأن المنازعات الناشئة عن تطبيق هذا النظام الأساسي أو النظام الداخلي بين الأعضاء، أو بين الأعضاء وإحدى الهيئات التابعة للرابطة بخلاف الجمعية العامة، أو بين هيئات مختلفة تابعة للرابطة بخلاف الجمعية العامة؛

8. إلغاء عضوية هيئات أخرى من الرابطة، لأسباب مهمة؛

9. القرارات المحجوزة للجمعية العامة بنص القانون أو النظام الأساسي؛

10. حل الجمعية.‏

‏2. الدعوة إلى الاجتماع وجدول الأعمال

المادة رقم 7 تُعقد الجمعيات العامة في الأوقات والأماكن التي يحددها المجلس.‏

تُعقد اجتماعات الجمعية العامة العادية إذا قرر المجلس تعذر اتخاذ إجراء متحد ضروري عبر قرار مكتوب. حيث يقوم الأمين التنفيذي بإخطار أعضاء الرابطة بالاجتماع، قبل تاريخ الاجتماع بثلاثين (30) يومًا على الأقل. يجب إدراج جدول الأعمال والوثائق الداعمة في إخطار الدعوة.‏

يجوز للمجلس وبناءً على طلب مكتوب موثق من خُمس (20٪) عدد الأعضاء على الأقل، ويحدد على الأقل المسألة التي يجب أن يصدر بشأنها القرار أو الاقتراح المعني، أن يعقد اجتماعًا غير عادي للجمعية العامة، أو يشرع في إجراءات قرار مكتوب. يجب الإعلان عن الاجتماع غير العادي بإخطار مسبق قبل تاريخ الاجتماع بخمسة عشر (15) يومًا على الأقل. يجب إدراج جدول الأعمال والوثائق الداعمة في إخطار الدعوة.‏

في اجتماعات الجمعية العامة، لا يُنظر إلا في المسائل المدرجة في جدول الأعمال.‏

يجوز دعوة المنظمات غير الأعضاء في مجال الأرصاد الجوية والمجال المائي لحضور اجتماعات الجمعية العامة.‏

‏3. رئاسة الاجتماع

المادة رقم (8) يترأس رئيس الجمعية العامة، الذي تنتخبه الجمعية العامة، اجتماع الجمعية العامة ويطرح المسائل ذات الصلة بالرابطة وفق جدول الأعمال. وهو الذي يعيِّن أمين الاجتماع ومدققي الأصوات الانتخابية.‏

‏4. تمرير القرارات والانتخابات

المادة رقم 9 تصدر الجمعية العامة القرارات وتشرع في إجراء الانتخابات وفق الإجراءات المنصوص عليها في النظام الداخلي.‏

قرارات الجمعية العامة تُعتمد عمومًا بقرار مكتوب، ما لم يقرر المجلس أن قرارًا ينبغي أن يُعتمد في اجتماع للجمعية العامة. وما لم ينص على خلاف ذلك صراحة، تصدر هذه القرارات المكتوبة بالأغلبية البسيطة من إجمالي الأصوات المُدْلى بها.‏

المادة رقم (10) في حالة عدم وجود أي حكم يتعارض مع القانون أو النظام الأساسي أو النظام الداخلي، يجب على اجتماعات الجمعية العامة تمرير القرارات والشروع في الانتخابات بالأغلبية البسيطة من إجمالي الأصوات المُدْلى بها. في حالة تعادل الأصوات، سيكون صوت رئيس الجمعية العامة بمثابة الصوت المرجح.‏

‏5. النظام الداخلي

المادة رقم 11 في إطار ما يحدده النظام الأساسي للجمعية العامة، تعتمد الجمعية العامة النظام الداخلي الذي يحدد تفاصيل إدارة شؤون الرابطة وسير عملها غير المنصوص عليها في هذا النظام الأساسي.‏

ستكون القرارات التي تتخذها الجمعية العامة وفق هذا النظام الأساسي أو النظام الداخلي ملزمة لجميع الأعضاء.‏

ب. المجلس

‏1. التشكيل والانتخاب

المادة رقم (12) يتألف المجلس من عدد من الأعضاء لا يقل عن ثمانية (8) أعضاء ولا يزيد عن عشرين (20) عضوًا، دون احتساب الأمين التنفيذي منهم، والذي يجب أن يكون عضوًا غير مصوِّت في المجلس بحكم منصبه.‏

يتم انتخاب أعضاء المجلس من قِبل الجمعية العامة لمدة تنتهي في الجمعية العامة العادية في السنة الرابعة بعد الانتخاب، أو لأي مدة أخرى تقررها الجمعية العامة. يجوز تعيين مرشحين

لعضوية المجلس من قِبل أي عضو. يُنتخب أعضاء المجلس في الأساس بوضع التوزيع الجغرافي العادل في الحسبان، بحيث يمثل ربع أعضاء المجلس قارة آسيا، وربعهم يمثل أوروبا، وربعهم يمثل

أمريكا الشمالية والربع الأخير يمثل بقية العالم.

إذا لم يكن هناك عدد كافٍ من المرشحين الذين يتم تعيينهم من منطقة أو عدة مناطق لغرض تطبيق التوزيع المذكور أعلاه، سيكون للجمعية العامة حرية انتخاب أي مرشحين يتم تعيينهم لشغل هذه العضويات الشاغرة.‏

يُعيَّن رئيس المجلس ونائب رئيس المجلس من قِبل الجمعية العامة. يضع النظام الداخلي أحكامًا إضافية لإجراءات تعيين المجلس وتشكيله، فضلاً عن سير عمل المجلس، بما في ذلك إجراء التصويت والنصاب القانوني المطلوب.‏

2. الصلاحيات

المادة رقم (13) بشكل عام، يحدد المجلس السياسة العامة ويتخذ القرارات بشأن الاستراتيجية وإدارة الرابطة.‏

بموجب سلطة الجمعية العامة وتوجهها خضوعًا لأية سلطة ومسؤولية قد يتم تفويضها إلى هيئة أخرى، يجوز للمجلس أن يتصرف نيابة عن الرابطة في جميع المسائل غير المحجوزة تحديدًا للجمعية العامة.‏

المادة رقم (14) بموجب بهذا النظام الأساسي والنظام الداخلي وأية توجيهات للجمعية العامة، يقوم المجلس بما يلي:‏

1. الإشراف العام ومراقبة شؤون الرابطة.‏

2.-تعيين اللجان الخاصة وتوجيهها والإشراف عليها وانتخاب رئيس لهذه اللجان الخاصة؛

3. تعيين وبيان واجبات الأمين التنفيذي والتمتع بسلطة عزله؛

4. الموافقة على ميزانية الرابطة للسنة التالية؛

5. إعداد الحسابات السنوية للرابطة عن السنة السابقة وتقديمها إلى المراجع للنظر والتدقيق فيها، نيابة عن الجمعية العامة؛

6 – تعيين مراجعي الرابطة وتحديد أتعابهم؛

7. يجوز أن يستثمر المجلس في استثمارات أو أوراق مالية أو ممتلكات في أي جزء من العالم كما يراه مناسبًا، كما يجوز أن يتم الاستثمار فيه من قِبل مديري الاستثمار المعينين له، وصناديق أموال الرابطة، شريطة أن تكون هذه الأموال غير مطلوبة على الفور لعمليات أساسية بالرابطة؛

8. يحدد ويجمع اشتراكات العضوية، وفق الأحكام السارية في النظام الأساسي والنظام الداخلي وملاحقها.‏

‏3. حقوق الأعضاء نحو المجلس

المادة رقم (15) يكون لجميع أعضاء الرابطة الحاليين إمكانية معقولة للوصول إلى الوثائق الهامة الخاصة بالمجلس بناءً على طلب كتابي، والتي قد يكون لها تأثير على أعضاء وواجبات الأعضاء. على وجه الخصوص، يجوز للمجلس أن يقيد حقوق الوصول فيما يتعلق بالوثائق التي تتعلق بأسرار تجارية ومعلومات سرية لأحد الأعضاء، والتي قُدمت إلى المجلس بموجب اتفاق عدم الإفصاح أو حين يكون هناك احتمال أن ينتهك الإفصاح حقوق الخصوصية الخاصة بأحد الأعضاء أو طرف ثالث.‏

لجميع الأعضاء الحاليين في الرابطة الحق في تقديم الآراء والالتماسات إلى المجلس.‏

يحق لجميع الأعضاء الحاليين في الرابطة الطعن أمام الجمعية العامة ضد أي قرار يتخذه المجلس في غضون 30 يومًا بعد إخطارهم بهذا القرار أو في غضون 90 يومًا من اتخاذ القرار، أيهما أسبق، شريطة أن يكون لهذا القرار تأثير على حقوق ذلك العضو بموجب هذا النظام الأساسي أو النظام الداخلي.‏

‏ جـ) اللجان الخاصة ‏

المادة رقم (16) يمكن للمجلس أن ينشئ لجانًا خاصة لتقوم بمهام محددة معرَّفة.‏

يحدد المجلس شروط هذه اللجان الخاصة وتكوينها ومدتها.‏

د) الأمانة والأمين التنفيذي

المادة رقم (17) تقدم أمانة الرابطة الدعم اللوجستي للرابطة كما تساعدها في تسيير عملها.‏

المادة رقم (18) يكون للمجلس سلطة تعيين الأمين التنفيذي وعزله. سيكون الأمين التنفيذي عضوًا غير مصوِّت بحكم منصبه في الجمعية العامة والمجلس.‏

الأمين التنفيذي هو الممثل القانوني للرابطة. بموجب سلطة الإبطال المنوطة بالمجلس، تكون للأمين التنفيذي سلطة تنفيذية رئيسية لإدارة شؤون الرابطة في جميع المسائل، باستثناء المسائل المحجوزة صراحة للجمعية العامة أو للمجلس طبقًا لهذا النظام الأساسي والنظام الداخلي.‏

هـ) مراجعو الحسابات

المادة رقم (19) يعين المجلس مراجعي الحسابات، ويكونون مستقلين عن المجلس وعن الأمانة. يحدد المجلس المكافأة السنوية لمراجعي الحسابات. تكون مدة مراجعي الحسابات سنة واحدة (1)، ويجوز إعادة تعيينهم.‏

يقوم مراجع الحسابات بفحص ما إذا كانت الحسابات والحسابات السنوية للسنة السابقة تتوافق مع القانون والنظام الأساسي للشركة.‏

يقدم المجلس إلى مراجعي الحسابات جميع الوثائق المطلوبة ويزودهم بالمعلومات اللازمة، بناءً على طلب مكتوب.‏

ستعرض تقارير مراجعي الحسابات التي تكون بشكل كتابي نتيجة المراجعة إلى الجمعية العامة، مع توصية بالموافقة (مع المؤهلات أو بدون) أو رفض الحسابات السنوية.‏

‏5. العضوية

أ. الأهلية

المادة رقم (20) بموجب هذا النظام الأساسي، فإن أية شركة تقوم بتطوير و/أو تصنيع و/أو تسويق و/أو بيع الأجهزة الهيدرولوجية و/أو معدات وبرامج وأنظمة الأرصاد الجوية و/أو تقديم خدمات الدعم ذات الصلة (وتشمل التركيب والخدمات التعليمية وخدمات التنبؤ) تعد شركة مؤهلة للعضوية الكاملة في الرابطة.‏

الشركات أو المنظمات غير المندرجة ضمن المصنعين أو المنتجين الرئيسيين لمعدات أو برامج أو أنظمة الأرصاد الجوية الهيدرولوجية، لكن ترتبط ارتباطًا وثيقًا بتوفير هذه المعدات أو دعمها، تعد شركات ومنظمات مؤهلة لعضوية الانتساب.‏

أية أسئلة أو نزاعات تتعلق بأهلية العضوية، أو تعيين الفئة الأنسب، يتم حلها من قِبل لجنة العضوية.‏

ب. قبول العضوية

المادة رقم (21) یتعین علی المتقدمین تقدیم طلبھم إلی المجلس للقبول في الرابطة. للمجلس سلطة تقديرية كاملة في قبول الأعضاء الجدد أو رفض طلباتهم حسبما يراه ملائمًا، بسبب أو بدون سبب. لا توجد وسيلة للطعن في رفض طلب قبول العضوية.‏

ج. حقوق وواجبات الأعضاء

المادة رقم (22) يلتزم الأعضاء بالامتثال لنص وروح أحكام النظام الأساسي والنظام الداخلي والقرارات الأخرى التي تتخذها الجمعية العامة بحق. يجب على العضو بذل الجهود المعقولة لتعزيز مصالح الرابطة.

العضو صاحب العضوية الكاملة له الحق في التصويت على قرارات واجتماعات الجمعية العامة المكتوبة. يجوز للعضو صاحب العضوية الكاملة، إذا عينته الهيئة المختصة، أن يحضر أيضًا اللجان الخاصة وغيرها من الهيئات المنشأة داخل الرابطة، مع تمتعه بالحقوق المناظرة لهذا التعيين.

د. اشتراكات الأعضاء

المادة رقم (23) يدفع كل عضو هذا الاشتراك السنوي حسب ما هو معرَّف في النظام الداخلي وعلى النحو الذي يحدده المجلس، بموجب تأكيد الجمعية العامة.

تكون اشتراكات الأعضاء مستحقة قبل بداية السنة الميلادية للأعضاء الحاليين، أو قبل بدء جميع الخدمات للأعضاء الجدد، ويتم إصدار فواتير بها من مكتب الأمانة.‏

هـ. إنهاء العضوية

المادة رقم (24) يجوز إنهاء العضوية بحل الرابطة أو استقالة عضو أو فصله.

يمكن لأي عضو أن يستقيل في أي وقت، بإشعار كتابي إلى الأمين التنفيذي. لا تؤثر هذه الاستقالة على التزام العضو بدفع رسوم العضوية المستحقة عن السنوات السابقة أو التزامه بدفع رسوم العضوية للسنة المالية الحالية.‏

يجوز للمجلس أن يأخذ قرار فصل العضو بسبب عدم دفعه الاشتراكات أو لأية انتهاكات أخرى جسيمة ارتكبها العضو وأخلت بالتزاماته.

‏6. الحل والتصفية

المادة رقم (25) في حالة الحل الطوعي للرابطة، تقوم في الوقت نفسه الجمعية العامة التي أخذت قرار الحل بتحديد شروط التصفية.

يتولى المجلس تنفيذ التصفية، ما لم تعين الجمعية العامة مصفيًا واحدًا أو أكثر (يشار إليه فيما بعد باسم “المصفين”).‏

يتولى المصفون، عند تولي منصبهم، إعداد الميزانية العمومية الافتتاحية. يقوم المصفون بتصفية الأعمال الحالية وتصفية الأصول وجمع الديون المستحقة والوفاء بالتزامات الرابطة. يتعين إخطار الدائنين لهم وطلبهم من خلال النشر في الجريدة الرسمية السويسرية للتجارة لتقديم مطالباتهم.‏

بعد الوفاء بجميع التزاماتها، يتم توزيع صافي أصول الرابطة المنحلة طبقًا لقرار من الجمعية العامة.‏

بعد الانتهاء من التصفية، يخطر المجلسُ السجلَ التجاري بأن الجمعية قد حُلت، شريطة أن تكون الجمعية مسجَّلة في السجل التجاري.

‏7. أحكام متنوعة

المادة رقم (26) تبدأ السنة المالية للرابطة في 1 يناير وتنتهي في 31 ديسمبر.

المادة رقم 27 ينبغي إجراء تقييم لأنشطة الرابطة على فترات منتظمة، ويشمل استعراض النظام الأساسي والنظام الداخلي. وتحضيرًا لذلك، يقدم الأمين التنفيذي تقريرًا عن أنشطة الرابطة إلى المجلس.

المادة رقم (28) اللغة المتداولة بين الرابطة والجمعيات هي الإنجليزية. جميع وثائق الرابطة وتقاريرها والنتائج المراد تحقيقها يجب أن تقدم باللغة الإنجليزية. إذا تعين ملء وثيقة بمعرفة الهيئات المختصة، يجب على الأمين التنفيذي الحصول على هذه الوثيقة مترجمة إلى اللغة الرسمية المطلوبة.

المادة رقم (29) في حالة نشوء نزاع بين الأعضاء أو بين الأعضاء وإحدى هيئات الرابطة، يحق لهؤلاء الأعضاء الذين هم طرف في النزاع اللجوء إلى كافة الوسائل للسعي إلى حل النزاع عن طريق المصالحة الداخلية بمساعدة أعضاء آخرين.

إذا لم تنجح المصالحة، يتم التعامل مع أي نزاع قانوني ينشأ عن أنشطة الرابطة بموجب القانون السويسري ما لم تتفق أطراف النزاع على خلاف ذلك.

المادة رقم (30) يقوم المجلس بتسجيل الرابطة في السجل التجاري المختص

ويصرح له باتخاذ جميع الإجراءات اللازمة المتعلقة بذلك.‏

المادة رقم (31) يصرح لكل من رئيس المجلس، ونائب رئيس المجلس، والأمين التنفيذي للمجلس بالتوقيع نيابة عن الرابطة.

المادة رقم (32) يدخل هذا النظام الأساسي حيز النفاذ اعتبارًا من يوم اعتماده من قِبل الجمعية العامة التأسيسية لرابطة صناعة المعدات المائية ومعدات الأرصاد الجوية (‏HMEI‏)، التي تم عقدها في مدريد، إسبانيا، في 28 سبتمبر 2016.

 

 

 –>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>