E S T A T U T O S

de la

Asociación de la Hydro-Meteorological Equipment Industry (HMEI)

I. Nombre y domicilio social

Art. 1 Bajo el nombre «Asociación de la Hydro-Meteorological Equipment Industry (HMEI)» queda establecida como asociación con domicilio social en Ginebra, Suiza, de acuerdo con los Artículos 60 a 79 del Código Civil suizo.

II. Finalidad

Art. 2 Los objetivos y actividades principales de la Asociación son:

establecer y mantener relaciones e intercambios entre desarrolladores, fabricantes y proveedores de servicios en el seno de la industria de los instrumentos y sistemas hidrometeorológicos de todo el mundo, así como servir de foro de debate y resolución de asuntos de interés mutuo mediante, entre otras cosas, la organización y promoción de encuentros, conferencias y seminarios para el fomento de los equipos y mediciones meteorológicos e hidrológicos y sistemas relacionados;

representar, comunicar y defender, a escala internacional, los intereses de la industria de los instrumentos y sistemas hidrometeorológicos ante otras entidades que operan en la industria meteorológica, hidrológica y otros ámbitos relacionados, constituyéndose de este modo como la voz del sector en los debates y resoluciones relativos a los diseños, estándares y operaciones de los instrumentos, equipamientos y sistemas meteorológicos e hidrológicos, así como de cualquier metodología relacionada;

recopilar, difundir y comunicar, a escala internacional, información y estadísticas relativas a la industria de los instrumentos y sistemas hidrometeorológicos;

representar a la industria de los instrumentos y sistemas hidrometeorológicos y participar, en calidad de observador, en la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y sus comités;

promover y contribuir a la normalización a nivel mundial de los ámbitos meteorológico e hidrológico incluida, de manera no exclusiva, la defensa de los intereses de sus miembros en lo que se refiere a las reglas, directrices y políticas gubernamentales, como las certificaciones CE e IEEE y normalizaciones relacionadas; y

promover las ciencias meteorológicas e hidrológicas en el mundo.

III. Medios

Art. 3 En el marco legal establecido por las disposiciones aplicables del Código Civil suizo, la Asociación podrá emprender cualquier acción relativa, directa o indirectamente, de manera total o parcial, a sus objetivos, o susceptible de desarrollar o facilitar el logro de los mismos.

Art. 4 La financiación de la Asociación puede provenir de las contribuciones de sus miembros, de donaciones, de los ingresos de sus propios activos, de pagos recibidos por servicios prestados por la Asociación y de cualquier otro recurso que autoricen los instrumentos legislativos y reglamentarios.

IV. Organización

Art. 5 La Asociación cuenta con los siguientes organismos:

• la Asamblea General;

• el Consejo;

• Comités especiales;

• la Secretaría, dirigida por el Secretario Ejecutivo; y

• los Auditores.

A. Asamblea General

1. Poderes

Art. 6 La Asamblea General, como máxima autoridad de la Asociación, tendrá los siguientes poderes inalienables:

1. Elección del Presidente y del Vicepresidente de la Asamblea General, del Presidente, Vicepresidente y miembros del Consejo y de todos los demás organismos de la Asociación, cuya elección no esté delegada al Consejo, así como la determinación del número de Consejeros;

2. Adopción y modificación de los presentes Estatutos;

3. Obtención de préstamos;

4. Aprobación de las cuentas anuales auditadas de años anteriores;

5. Aprobación de informes y de la gestión de otros organismos;

6. Decisiones finales sobre las apelaciones en contra de los actos y decisiones de otros organismos;

7. Decisiones finales sobre conflictos derivados de la aplicación de los presentes Estatutos o del Reglamento entre miembros, entre miembros y un organismo de la Asociación distinto de la Asamblea General, o entre diferentes organismos de la Asociación que no sean la Asamblea General;

8. Supresión de otros organismos de la Asociación, por razones importantes;

9. Resoluciones que, de acuerdo con la ley o en virtud de los presentes Estatutos, quedan reservadas a la Asamblea General; y

10. Disolución de la Asociación.

2. Convocatorias y órdenes del día

Art. 7 Las Asambleas Generales se celebrarán en los momentos y lugares determinados por el Consejo.

Las sesiones ordinarias de la Asamblea General se celebrarán si el Consejo determina que no pueden realizarse las acciones corporativas necesarias por medio de resolución escrita. El Secretario Ejecutivo deberá avisar a los miembros de la Asociación con una antelación de al menos treinta (30) días sobre la fecha prevista de la sesión. Las convocatorias deberán incluir el orden del día y documentación de referencia.

El Consejo podrá, mediante solicitud escrita debidamente justificada de al menos una quinta parte (20 %) de los miembros, en la que especifique al menos la cuestión sobre la que debe adoptarse una resolución y una propuesta respectiva, convocar una sesión extraordinaria de la Asamblea General, así como iniciar los procedimientos de una resolución por escrito. Las sesiones extraordinarias deben convocarse previo aviso mínimo de quince (15) días. Las convocatorias deberán incluir el orden del día y documentación de referencia.

Las sesiones de la Asamblea General solo tratarán asuntos previstos en el orden del día.

A las sesiones de la Asamblea General pueden asistir organizaciones no miembros pertenecientes a los ámbitos meteorológico e hidrológico.

3. Presidencia de las sesiones

Art. 8 El Presidente de la Asamblea General, elegido por la propia Asamblea General, presidirá las sesiones de la Asamblea y presentará las cuestiones de interés para la Asociación de acuerdo con el orden del día. Asimismo, nombrará al Secretario de las sesiones y a los Escrutadores.

4. Adopción de resoluciones y elecciones

Art. 9 La Asamblea General adoptará resoluciones y procederá a las elecciones de acuerdo con los procedimientos estipulados en el Reglamento.

A menos que el Consejo determine que una resolución debe ser adoptada en sesión de la Asamblea General, las resoluciones de dicha Asamblea General se adoptan por regla general mediante resolución por escrito. La adopción de tales resoluciones por escrito, salvo que se determine expresamente lo contrario, requerirá la mayoría simple de los votos emitidos.

Art. 10 A falta de disposición contraria en la legislación, en los presentes Estatutos o en el Reglamento, las sesiones de la Asamblea General aprobarán las resoluciones y procederán a las elecciones por mayoría simple de los votos emitidos. En caso de empate en las votaciones, decidirá el voto del Presidente de la Asamblea General.

5. Reglamento

Art. 11 En los límites definidos por los presentes Estatutos, la Asamblea General adoptará un Reglamento que establecerá los detalles de la administración y el funcionamiento de la Asociación que no queden recogidos en estos Estatutos.

Las resoluciones adoptadas por la Asamblea General de conformidad con los presentes Estatutos o el Reglamento serán vinculantes para todos los miembros.

B. Consejo

1. Composición y elección

Art. 12 El Consejo estará compuesto por un mínimo de ocho (8) y un máximo de veinte (20) Consejeros, sin contar al Secretario Ejecutivo, quien será, de oficio, miembro sin derecho a voto del Consejo.

Los Consejeros son elegidos por la Asamblea General por un periodo que finaliza en la Asamblea General Ordinaria del cuarto año a partir de la elección, o por cualquier otro periodo determinado por la propia Asamblea. Cualquier miembro puede

nombrar candidatos al Consejo. Los Consejeros serán elegidos según el criterio prioritario de la distribución geográfica equitativa, de manera que Asia, Europa,

Norteamérica y el resto del mundo estén representados por un cuarto de los Consejeros respectivamente.

Si no pudiera aplicarse dicha distribución geográfica por no existir número suficiente de candidatos nombrados en una o varias áreas, la Asamblea General podrá proceder libremente a la elección de cualesquiera candidatos nombrados para cubrir los puestos vacantes.

El Presidente y el Vicepresidente del Consejo serán nombrados por la Asamblea General. El Reglamento determinará nuevas disposiciones respecto a los procedimientos de nombramiento y composición del Consejo, así como a las normas de funcionamiento, incluyendo el procedimiento de votación y el quorum necesario.

2. Poderes

Art. 13 Por regla general, el Consejo determinará la política general y tomará las decisiones acerca de la estrategia y la gestión de la Asociación.

Bajo la autoridad y dirección de la Asamblea General y cualquier poder y responsabilidad que hubieran sido delegados a otro organismo, el Consejo podrá actuar en nombre de la Asociación en cualquier asunto no reservado específicamente a la Asamblea General.

Art. 14 Con arreglo a los presentes Estatutos y al Reglamento, así como a cualquier instrucción de la Asamblea General, el Consejo:

1. se encargará de la supervisión general y del control de los asuntos de la Asociación;

2. designará, informará y supervisará a los Comités especiales, y elegirá a un Presidente para dichos comités;

3. designará y describirá las obligaciones del Secretario Ejecutivo, y tendrá capacidad para destituirlo;

4. aprobará el presupuesto de la Asociación para el ejercicio siguiente;

5. preparará las cuentas anuales del año anterior de la Asociación y las remitirá al auditor para su examen, en nombre de la Asamblea General;

6. nombrará a los Auditores de la Asociación y determinará su remuneración;

7. podrá invertir los fondos de la Asociación, o encargar la inversión a sus administradores designados, siempre que tales fondos no sean inmediatamente necesarios para las operaciones principales de la Asociación, en o al realizar dichas inversiones, valores o propiedades en cualquier parte del mundo, como considere oportuno; y

8. determinará y recaudará las contribuciones de los miembros, de acuerdo con las disposiciones aplicables de los presentes Estatutos, el Reglamento y sus anexos.

3. Derechos de los miembros con respecto al Consejo

Art. 15 Todos los actuales miembros de la Asociación tendrán un acceso razonable a los documentos esenciales del Consejo que se refieran a sus derechos y obligaciones, previa solicitud por escrito. En especial, el Consejo puede restringir los derechos de acceso a documentos relativos a secretos comerciales e información confidencial de un miembro en particular, documentos que hubieran sido facilitados al Consejo bajo un acuerdo de no divulgación o cuya divulgación incurriera en infracción de los derechos de privacidad de un miembro o un tercero.

Todos los miembros actuales de la Asociación tendrán derecho a presentar sus opiniones y peticiones al Consejo.

Todos los miembros actuales de la Asociación tendrán derecho a apelar ante la Asamblea General cualquier decisión tomada por el Consejo en los 30 días posteriores al conocimiento de dicha decisión o en los 90 días posteriores a la toma de la misma, aquello que se produzca primero, siempre que la decisión sea relevante para los derechos de los miembros recogidos en los presentes Estatutos o en el Reglamento.

C. Comités especiales

Art. 16 El Consejo puede crear Comités especiales para el desempeño de actividades específicas.

El Consejo será quien determine los términos, la composición y la duración de los Comités especiales.

D. Secretaría y Secretario Ejecutivo

Art. 17 La Secretaría proporcionará apoyo logístico y asistencia operativa a la Asociación.

Art. 18 El Consejo tendrá la facultad de nombrar y destituir al Secretario Ejecutivo, quien será de oficio miembro sin derecho a voto de la Asamblea General y del propio Consejo.

El Secretario Ejecutivo será el representante legal de la Asociación. El Secretario está sujeto al poder de revocación del Consejo y tendrá competencias de director ejecutivo para gestionar y administrar los asuntos de la Asociación de cualquier índole, con excepción de aquellos que estén expresamente reservados a la Asamblea General o al Consejo por los presentes Estatutos y el Reglamento.

E. Auditores

Art. 19 El Consejo nombrará auditores, los cuales serán independientes del propio Consejo y de la Secretaría, y determinará la retribución anual de los mismos. El mandato de los Auditores será de un (1) año, renovable.

Los Auditores examinarán la contabilidad y las cuentas anuales del año anterior para verificar su conformidad con la ley y los presentes Estatutos.

El Consejo proporcionará a los Auditores toda la documentación e información necesarias, previa solicitud por escrito.

Los Auditores presentarán por escrito los resultados de su auditoría a la Asamblea General, e incluirán una recomendación de aprobación (con o sin reservas) o rechazo de las cuentas anuales.

V. Afiliación

A. Admisibilidad

Art. 20 Con arreglo a los presentes Estatutos, cualquier empresa que desarrolle, fabrique, comercialice o venda hardware, software o sistemas hidrológicos o meteorológicos, o que ofrezca servicios de asistencia relacionados (incluyendo servicios de instalación, de formación y de previsión) puede ser miembro de pleno derecho de la Asociación.

Las empresas u organizaciones que no sean fabricantes o productores primarios de equipamiento, software o sistemas hidrometeorológicos, pero que estén estrechamente relacionadas con el suministro o la asistencia de dicho equipamiento pueden optar a la afiliación como miembros de la Asociación.

Cualquier cuestión o conflicto relacionados con la admisibilidad, así como la designación de la clase más adecuada, serán resueltos por el Comité de afiliaciones.

B. Admisión

Art. 21 Los solicitantes deberán presentar ante el Consejo su solicitud de admisión en la Asociación. El Consejo tendrá plena discreción para aceptar o denegar la adhesión de nuevos miembros, con o sin causa. La denegación de una solicitud de admisión no puede ser apelada.

 C. Derechos y obligaciones de los miembros

Art. 22 Los miembros se comprometen a cumplir, en la forma y en el fondo, las disposiciones de los presentes Estatutos y del Reglamento, así como otras decisiones legítimamente adoptadas por la Asamblea General. Los miembros actuarán en la medida razonable en favor de los intereses de la Asociación.

Los miembros de pleno derecho tienen derecho a votar en las resoluciones por escrito y en las sesiones de la Asamblea General. Asimismo, los miembros de pleno derecho nombrados por un órgano competente pueden asistir a los Comités especiales y demás organismos establecidos en el seno de la Asociación, pudiendo hacer uso de los derechos inherentes a dicho nombramiento.

D. Contribuciones de los miembros

Art. 23 Cada miembro pagará la contribución anual estipulada en el Reglamento tal y como determinará el Consejo, previa confirmación de la Asamblea General.

Las contribuciones de los miembros serán exigibles antes del inicio del año natural para los miembros existentes, y antes del inicio de todos los servicios para los nuevos miembros, según la factura de la Secretaría.

E. Cesación de la condición de miembro

Art. 24 Los miembros pueden dejar de serlo por varios motivos: bien por causa de disolución de la Asociación, bien por dimisión, bien por expulsión.

Un miembro puede renunciar a su condición en cualquier momento, mediante notificación escrita al Secretario Ejecutivo. Tal renuncia no le exonerará de su obligación de abonar las cuotas pendientes, ya sea de años anteriores o del ejercicio en curso.

La expulsión de un miembro puede ser dispuesta por el Consejo por causa de impago de sus contribuciones u otro tipo de incumplimiento sustancial de las obligaciones de dicho miembro.

VI. Disolución y liquidación

Art. 25 En caso de disolución voluntaria de la Asociación, decidida por la Asamblea General, esta determinará al mismo tiempo los términos de la liquidación.

La liquidación será llevada a cabo por el Consejo, a menos que la Asamblea General haya designado a uno o más liquidadores (en adelante denominados colectivamente los «liquidadores»).

Los liquidadores, al asumir el cargo, prepararán un balance de apertura. Los liquidadores cerrarán la actividad, liquidarán los activos, cobrarán las deudas pendientes y cumplirán con los compromisos de la Asociación. Los acreedores deberán ser avisados para la presentación de sus créditos a través del Boletín Oficial de Comercio suizo.

Una vez cumplidos todos sus compromisos, los activos netos de la asociación disuelta serán distribuidos según resolución de la Asamblea General.

Una vez concluida la liquidación, el Consejo notificará al Registro Mercantil la disolución de la Asociación, en el caso de que esta hubiera sido inscrita en el mismo.

VII. Disposiciones varias

Art. 26  El ejercicio económico de la Asociación se inicia el día 1 de enero y finaliza el 31 de diciembre.

Art. 27 Se realizará periódicamente una evaluación de las actividades de la Asociación, en la que se incluirá la revisión de los Estatutos y del Reglamento. Para ello, a modo preparatorio, el Secretario Ejecutivo presentará al Consejo un informe de las actividades de la Asociación.

Art. 28 El idioma de trabajo de la Asociación será el inglés. Todos los documentos, informes y resultados de la Asociación se elaborarán en este idioma. En caso de que deba presentarse un documento a las autoridades competentes, el Secretario Ejecutivo encargará su traducción al idioma oficial necesario.

Art. 29 En caso de litigio entre miembros o entre los miembros y un órgano de la Asociación, los miembros en cuestión tratarán por todos los medios de resolverlo mediante conciliación interna con ayuda de los demás miembros.

Si el intento de conciliación fracasara, cualquier litigio legal relativo a las actividades de la Asociación estará sometido a la legislación suiza, salvo acuerdo contrario de las partes implicadas.

Art. 30  El Consejo inscribirá a la Asociación en el Registro Mercantil competente,

y estará autorizado a emprender todas las acciones necesarias en relación con el mismo.

Art. 31 El Presidente del Consejo, el Vicepresidente del Consejo y el Secretario Ejecutivo estarán autorizados individualmente para firmar en nombre de la Asociación.

Art. 32 Los presentes Estatutos entraron en vigor el día de su aprobación por la constitución de la Asamblea General de la Asociación de la Hydro-Meteorological Equipment Industry (HMEI), llevada a cabo en Madrid, España, el día 28 de septiembre de 2016.

 

 

 –>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>–>